⒈ 不吃饭也不喝酒而光吃菜肴。
英eat dishes without rice or wine;
⒉ 不吃菜而单吃饭或喝酒。
英eat rice or drink wine with nothing to go with it;
⒈ 光用嘴说一说。
例空口无凭,立据为证。
英prattle;
⒈ 谓不拿出事实或采取措施,光凭口说。
引《旧唐书·宪宗纪下》:“上曰:‘凡好事口説则易,躬行则难。卿等既言之,须行之,勿空口説。’”
清 李渔 《蜃中楼·义举》:“把伊人撇在水中央,祇将空口念糟糠。”
鲁迅 《且介亭杂文·随便翻翻》:“乡下人常常误认一种硫化铜为金矿,空口是和他说不明白的。”
⒉ 不就饭或酒(而吃菜蔬或果品);不就菜蔬或果品(而吃饭、饮酒)。
⒈ 空泛不实的言谈。
引《初刻拍案惊奇·卷一》:「今我带了此物去,也是一件希罕的东西,与人看看,省得空口说著,道是苏州人会调谎。」
英语incomplete meal of a single dish, meat or vegetable dish without rice or wine, rice without meat or vegetables
法语repas frugal fait d'un seul plat, viande ou légumes sans accompagnement de riz ou de vin, riz sans viande et, ou sans légumes