⒈ 比喻十分危险的处所。
例才出狼窝,又入虎口。
英jaws of death as the tiger's mouth;
⒉ 大拇指和食指之间的联结部分。
英part of the hand between the thumb and the index finger;
⒈ 老虎之口。比喻危险的境地。
引《战国策·齐策三》:“今 秦 四塞之国,譬若虎口,而君入之,则臣不知君所出矣。”
《史记·刘敬叔孙通列传》:“通 曰:‘公不知也,我几不脱於虎口!’迺亡去。”
《后汉书·皇后纪上·光烈阴皇后》:“幸得安全,俱脱虎口。”
老舍 《四世同堂》八二:“这是 北平,是他的家,也是虎口;他必须毫不动心的进入虎口,而不被它咬住。”
⒉ 指大拇指和食指相连的部分。
引宋 洪迈 《夷坚三志己·朱先觉九梁》:“足滑而跌,闪肋,伤右虎口,痕广寸餘。”
张天翼 《畸人集·菩萨的威力》:“他牙齿磨得格格地响,忽然抓起那枝勃朗宁--食指使劲一掐,用力得虎口都痛起来。”
杨朔 《三千里江山》第十五段:“土也不是容易挖的。三九天,黄胶土里夹着卵石,冻得噔噔的,力气壮的一镐下去,刨不起巴掌大的泥。刨上一宿,虎口震出血来,手掌磨起了血泡。”
⒊ 人体穴位合谷的别称。
⒈ 比喻危险的境地。
引《三国演义·第四五回》:「亮虽居虎口,安如泰山。」
《文明小史·第一二回》:「诸君此言差矣!教士某君,救我等于虎口之中。」
⒉ 大拇指与食指相连的部位。
英语tiger's den, dangerous place, the web between the thumb and forefinger of a hand
法语gueule du tigre, lieu dangereux, partie de la main entre le pouce et l'index