⒈ 堆积易于着火的薪柴。比喻处境危险,危机重重。
英put tinder to the firewood;
⒈ 谓在柴堆之下置火。喻隐伏着严重的危机。
引清 冯桂芬 《马中书传》:“君少时,朝野欢娱, 江 表无事,独喜閲兵书,纔然怀积薪厝火之忧。”
郑观应 《盛世危言·防边下》:“西藏、川、滇 现在安堵,积薪厝火,一发难收,未雨绸繆,是所望於深识远虑之君子。”
⒉ 指苟安。参见“积薪”。
引黄远庸 《北京之新年》:“盖禁卫军之愤愤由来已久, 冯国璋 虚与委蛇屡加劝解,幸能积薪厝火,得获暂时之安逸。”
⒈ 厝,安置。积薪厝火指将薪柴堆放在火种的上面。语本比喻情势危急,隐藏无穷的祸害。
引《汉书·卷四八·贾谊传》:「夫抱火厝之积薪之下而寝其上,火未及燃,因谓之安,方今之势,何以异此?」
例如:「将瓦斯热水器装在室内有如积薪厝火,非常危险。」
英语to add fuel to the flames