大墙上蒿行
作者:曹丕- 《大墙上蒿行》原文:
-
阳春无不长成。
草木羣类随大风起。
零落若何翩翩。
中心独立一何茕。
四时舍我驱驰。
今我隐约欲何为。
人生居天壤间。
忽如飞鸟栖枯枝。
我今隐约欲何为。
适君身体所服。
何不恣君口腹所尝。
冬被貂鼲温瞹。
夏当服绮罗轻凉。
行力自苦。
我将欲何为。
不及君少壮之时。
乘坚车。
策肥马良。
上有沧浪之天。
今我难得久来视。
下有蠕蠕之地。
今我难得久来履。
何不恣意遨游。
从君所喜。
带我宝剑。
今尔何为自低卬。
悲丽平壮观。
白如积雪。
利如秋霜。
驳犀标首。
玉琢中央。
帝王所服。
辟除凶殃。
御左右奈何致福祥。
吴之辟闾。
越之步光。
楚之龙泉。
韩有墨阳。
苗山之铤。
羊头之钢。
知名前代。
咸自谓丽且美。
曾不如君剑良。
绮难忘。
冠青云之崔嵬。
纤罗为缨。
饰以翠翰。
既美且轻。
表容仪。
俯仰垂光荣。
宋之章甫。
齐之高冠。
亦自谓美。
盖何足观。
排金铺。
坐玉堂。
风尘不起。
天气清凉。
奏桓瑟。
舞赵倡。
女娥长歌。
声协宫商。
感心动耳。
荡气回肠。
酌桂酒。
鲙鲤鲂。
与佳人期为乐康。
前奉玉巵。
为我行觞。
今日乐不可忘。
乐未央。
为乐常苦迟。
岁月逝。
忽若飞。
何为自苦。
使我心悲。 - 《大墙上蒿行》繁体翻译:
-
陽春無不長成。
草木羣類隨大風起。
零落若何翩翩。
中心獨立一何煢。
四時舍我驅馳。
今我隱約欲何為。
人生居天壤間。
忽如飛鳥棲枯枝。
我今隱約欲何為。
適君身體所服。
何不恣君口腹所嘗。
冬被貂鼲溫瞹。
夏當服綺羅輕涼。
行力自苦。
我將欲何為。
不及君少壯之時。
乘堅車。
策肥馬良。
上有滄浪之天。
今我難得久來視。
下有蠕蠕之地。
今我難得久來履。
何不恣意遨遊。
從君所喜。
帶我寶劍。
今爾何為自低卬。
悲麗平壯觀。
白如積雪。
利如秋霜。
駁犀標首。
玉琢中央。
帝王所服。
辟除兇殃。
禦左右奈何致福祥。
吳之辟閭。
越之步光。
楚之龍泉。
韓有墨陽。
苗山之鋌。
羊頭之鋼。
知名前代。
咸自謂麗且美。
曾不如君劍良。
綺難忘。
冠青雲之崔嵬。
纖羅為纓。
飾以翠翰。
既美且輕。
表容儀。
俯仰垂光榮。
宋之章甫。
齊之高冠。
亦自謂美。
蓋何足觀。
排金鋪。
坐玉堂。
風塵不起。
天氣清涼。
奏桓瑟。
舞趙倡。
女娥長歌。
聲協宮商。
感心動耳。
蕩氣回腸。
酌桂酒。
鱠鯉魴。
與佳人期為樂康。
前奉玉巵。
為我行觴。
今日樂不可忘。
樂未央。
為樂常苦遲。
歲月逝。
忽若飛。
何為自苦。
使我心悲。 - (暂无《大墙上蒿行》的鉴赏)
-
曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三国时期著名的政治家、文学家,曹魏的开国皇帝,公元220-226年在位。沛国谯(今安徽省亳州市)人,魏武帝曹操与卞夫人的长子。去世后庙号高祖(《资治通鉴》作世祖),谥为文皇帝,葬于首阳陵。由于文学方面的成就而与其父曹操、其弟曹植并称为“三曹”。 魏文帝曹丕, 魏朝开国皇帝。字子桓,三国时期著名的文学家、诗人。建安文学代表者之一。是三国时代第一位皇帝,结束了汉朝四百多年统治。
相关赏析
作者介绍
《大墙上蒿行》原文,《大墙上蒿行》翻译,《大墙上蒿行》赏析出自曹丕的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗三百首网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:https://www.gushisanbaishou.com/chaxun/54635.html
发布于:2016-07-06,热度:℃