安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。
出自李白的《梦游天姥吟留别》- 原文赏析:
-
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。
越人语天姥,云霓明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
……
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还,且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。 -
怎么能让我低眉弯腰去侍奉那些权贵,而不能露出开心的笑容呢。
①摧眉折腰:低头弯腰。摧眉,即低眉。 - 《梦游天姥吟留别》是唐代伟大诗人李白所作的一首古风诗,写于李白被排挤出京之后。这是一首记梦诗,也是一首留别诗。李白离京后曾四处游历,在东鲁一带逗留,结交了许多朋友。第二年,他准备离开东鲁,南游吴越,便写下此诗,以作留别。全诗描写梦游天姥山所见所感,构思奇特,形象瑰丽,充满浪漫主义色彩。
-
李白(701年2月28日—762),字太白,号青莲居士。中国唐朝诗人,有“诗仙”之称,是伟大的浪漫主义诗人。汉族,祖籍陇西郡成纪县(今甘肃省平凉市静宁县南),出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省江油市青莲乡),一说生于西域碎叶(今吉尔吉斯斯坦托克马克)。逝世于安徽当涂县。其父李客,夫人有许氏、刘氏等四位,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。
相关翻译
相关赏析
作者介绍
"安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。"出自李白的作品《梦游天姥吟留别》,本文是佳句"安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。"的翻译赏析,解释"安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。"是什么意思?上一句和下一句是什么?
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗三百首网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:https://www.gushisanbaishou.com/mingju/7331.html
发布于:2016-12-14,热度:℃